ལྷུན་གྲུབ

ལྷུན་གྲུབ་

(lhun grub)

Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain ལྷུན་གྲུབ་ est une forme abrégée de ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ (lhun gyis grub pa), où :
ལྷུན་གྱིས་ (lhun gyis) signifie « spontanément, naturellement »
གྲུབ་པ་ (grub pa) signifie « accompli, réalisé, établi »

Équivalent sanskrit : anābhoga (sans effort) ou svayaṃsiddha (auto-accompli)

Traduction la plus fréquente

« Spontané » ou « spontanément accompli »

Traductions alternatives

  • Accompli spontanément
  • Réalisé sans effort
  • Accompli de soi
  • Qui subsiste de soi
  • Auto-subsistant
  • Présence spontanée [ILL]
  • Existence spontanée [ILL]

Sens principal

Le terme désigne ce qui est accompli ou réalisé naturellement, sans effort ni intervention extérieure – littéralement « ce qui vient à l’existence par soi-même, sans cause ou condition externe » [ILL]. Il exprime l’idée d’une réalisation ou d’un accomplissement qui advient de manière naturelle et sans effort [TCM, MA].

Sens spécialisés et nuances sémantiques

1. Sens philosophique général

Désigne tout phénomène qui གྲུབ་པ་ (s’accomplit) de lui-même, sans nécessiter de cause ou de condition extérieure pour son apparition [ILL].

2. Sens technique dans le Dzogchen

Dans le contexte du རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ (Dzogchen/Grande Complétude), ལྷུན་གྲུབ་ constitue un terme-clé désignant la « présence spontanée » [ILL] :
Base du chemin du ཐོད་རྒལ་ (thödgal/Franchissement Direct), par opposition au ཁྲེགས་ཆོད་ (trekchö/Tranchée Totale) qui repose sur ཀ་དག (ka dag/pureté primordiale)
– Désigne la présence actuelle et inhérente de l’éveil dans tous les phénomènes
– Apparaît fréquemment dans l’expression ལྷུན་གྲུབ་ཐོད་བརྒལ་ « Présence Spontanée-Franchissement Direct »

3. Dans les samayas du Dzogchen

Nom abrégé du troisième des quatre samayas spéciaux du Mahā Ati, lié à la pratique des quatre apparitions et des cinq lumières auto-claires [ILL, SKD].

4. Sens géographique

Nom d’un རྫོང་ (dzong/district) situé dans la région autonome du Tibet, au nord de Lhassa, dans la vallée de la rivière Ngan chu [TCM].

5. Nom propre

Utilisé comme prénom personnel au Tibet [ILL].

Sources

  • [MA] – Source MA
  • [TCM] – Tibetan-Chinese Dictionary
  • [RMY] – Source RMY
  • [ILL] – Illuminator Dictionary
  • [SKD] – Source citée dans ILL
Retour à l'index du glossaire