ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསླབ་པ
(ting nge ‘dzin gyi bslab pa)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Le terme se compose de :
– ཏིང་ངེ་འཛིན (ting nge ‘dzin) : « samādhi » en sanskrit
– གྱི (gyi) : particule génitive
– བསླབ་པ (bslab pa) : « entraînement, instruction » du sanskrit śikṣā
Équivalent sanskrit complet : samādhiśikṣā
2. Traduction la plus fréquente
L’entraînement au samādhi ou l’entraînement à la concentration
3. Alternatives de traduction
- L’instruction de la concentration [MA]
- La discipline de la concentration
- L’apprentissage de la méditation concentrée
- La formation au recueillement méditatif
4. Sens principal
Ce terme désigne l’un des trois entraînements (བསླབ་པ་གསུམ་, triśikṣā) du chemin bouddhiste, spécifiquement celui qui développe la concentration méditative et la stabilité mentale [ILL]. Il est synonyme de ལྷག་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསླབ་པ་ (l’entraînement supérieur au samādhi) [TCM].
5. Sens et nuances sémantiques
Selon les traductions alternatives :
-
« Instruction » (བསླབ་པ) [MA] : Met l’accent sur l’aspect pédagogique et la transmission d’enseignements sur la concentration
-
« Entraînement » (བསླབ་པ) [ILL] : Souligne la dimension pratique et progressive du développement de la concentration
-
« Discipline » : Évoque l’aspect systématique et régulier de la pratique méditative
Nuances contextuelles :
Le terme s’inscrit toujours dans le contexte des trois entraînements fondamentaux du bouddhisme (éthique, concentration, sagesse). L’ajout fréquent de ལྷག་པ་ (supérieur) dans la forme complète souligne qu’il s’agit d’un entraînement qui transcende la concentration ordinaire pour atteindre des états méditatifs profonds.
Retour à l'index du glossaire