ཚོགས་བསགས

ཚོགས་བསགས་

(tshogs bsags)

Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain ཚོགས་བསགས་ (tshogs bsags) est composé de :

ཚོགས་ (tshogs) : « accumulation, collection, assemblage »
བསགས་ (bsags) : forme du verbe གསོག་པ་ (gsog pa) signifiant « accumuler, rassembler »

L’équivalent sanskrit est sambhāra ou plus spécifiquement puṇya-sambhāra (pour le développement de bienfaits) et jñāna-sambhāra (pour le développement de gnose).

Traduction retenue

Cultiver les développements

Traductions alternatives

Accumulation
Cultiver les domaines
Pratiquer les domaines
Accumulation des provisions
Collections

Sens principal

Le terme désigne principalement la pratique des développements progressifs de bienfaits (བསོད་ནམས, bsod nams) et de gnose (ཡེ་ཤེས, ye shes) nécessaires à la progression sur la voie d’éveil. Ces développements sont les fondements de la voie du bodhisattva.

Sens alternatifs et nuances sémantiques

1. « Développement/Cultiver/Pratiquer les domaines » [RMY]

Cette traduction met l’accent sur l’aspect dynamique et progressif de la pratique spirituelle. Le terme « domaines » fait référence aux différents champs de développement ou d’accumulation :

Le domaine des bienfaits (actions vertueuses, générosité, éthique)
Le domaine de la gnose ou expérience primordiale (méditation, étude, contemplation)

2. « Accumulation des provisions »

Cette nuance souligne l’aspect préparatoire : il s’agit de rassembler les « provisions » nécessaires au voyage spirituel vers l’éveil, comme un voyageur accumule des vivres avant un long périple.

3. Nuances contextuelles

Dans un contexte rituel : peut désigner le développement de bienfaits effectué par des offrandes
Dans un contexte de pratique : renvoie aux deux développements (ཚོགས་གཉིས, tshogs gnyis)
Dans un contexte plus large : peut inclure toute forme de développement positif sur la voie spirituelle

Retour à l'index du glossaire