བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐེག་པ་
(byang chub sems dpa’i theg pa)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Sanskrit : bodhisattvayāna
Analyse étymologique :
– བྱང་ཆུབ་ (byang chub) = bodhi : éveil, illumination
– སེམས་དཔའ་ (sems dpa’) = sattva : être, héros spirituel
– ཐེག་པ་ (theg pa) = yāna : véhicule, voie
2. Traduction la plus fréquente
« Véhicule des bodhisattvas » ou « Véhicule du bodhisattva »
3. Alternatives de traduction
4. Sens principal
Le véhicule spirituel caractérisé par l’idéal du bodhisattva, c’est-à-dire la voie de ceux qui aspirent à l’éveil complet (buddhaité) non seulement pour eux-mêmes mais pour le bénéfice de tous les êtres sensibles. Ce véhicule est fondé sur la génération de la bodhicitta (esprit d’éveil) et la pratique des pāramitās (perfections).
5. Sens secondaires et nuances sémantiques
5.1. Dans le contexte des neuf véhicules (ཐེག་པ་དགུ་)
– Correspond au troisième véhicule dans cette classification
– Synonyme du véhicule des pāramitās (perfections)
– Représente l’approche conventionnelle du Grand Véhicule (Mahāyāna)
5.2. Dans le contexte des trois véhicules (ཐེག་པ་གསུམ་)
– Désigne le deuxième véhicule
– Nom alternatif pour le Grand Véhicule conventionnel
– S’oppose au véhicule des auditeurs (śrāvakayāna) et au véhicule tantrique
5.3. Nuances sémantiques
– L’emploi du terme met l’accent sur l’aspect altruiste du Grand Véhicule
– Souligne la motivation compassionnelle comme caractéristique distinctive
– Peut être utilisé pour distinguer l’approche sūtra du Mahāyāna de l’approche tantrique
[Source : ILL]
Retour à l'index du glossaire