ཀློང་སྡེ་

ཀློང་སྡེ

(klong sde)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme est composé de :
ཀློང་ (klong) : « espace », « étendue », « sphère », « dimension vaste »
སྡེ (sde) : « classe », « catégorie », « section », « division »

Il s’agit de l’abréviation courante de ཀློང་གི་སྡེ (klong gi sde) [ILL].

Équivalent sanskrit : Non attesté directement, mais pourrait être rendu par ākāśa-varga ou vyoma-varga.

2. Traduction la plus fréquente

« Série de l’Espace » ou « Classe de l’Espace »

3. Alternatives de traduction

  • « Rubrique de la sphère » [MA]
  • « Section de l’étendue »
  • « Catégorie de la dimension vaste »
  • « Division de l’espace primordial »

4. Sens principal

Le klong sde désigne l’une des trois grandes divisions (སྡེ་གསུམ་) du Dzogchen (རྫོགས་ཆེན་), spécifiquement la section qui met l’accent sur l’espace primordial ou la dimension vaste de la conscience éveillée. Cette tradition, transmise notamment par le maître Śrī Siṃha et le grand traducteur Vairotsana [TCM], constitue la deuxième des trois séries du Dzogchen, entre le Semde (སེམས་སྡེ) et le Mengagde (མན་ངག་སྡེ).

5. Sens et nuances sémantiques

5.1 Dimension philosophique [TCM]

Le klong sde présente une vue philosophique selon laquelle :
– La sagesse primordiale spontanée (རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས) constitue l’espace de la nature ultime
– Toutes les apparences phénoménales ne sont que des ornements auto-manifestés (རང་སྣང་བཀོད་པའི་རྒྱན་) dans cet espace
– Il n’y a fondamentalement ni liens ni libération, ni sujet ni objet
– Tout est établi dans la grande dimension omnipénétrante de la libération primordiale (ཡེ་གྲོལ་ཕྱོགས་འབྱམས་)

5.2 Aspect pratique

La pratique du klong sde se caractérise par :
– L’absence d’analyse conceptuelle (མི་དཔྱོད་པ) sur l’existence ou la non-existence
– La reconnaissance directe de l’espace primordial sans effort
– L’intégration naturelle de toutes les expériences dans cette vaste dimension

5.3 Lignée de transmission

La tradition remonte à :
Dorje Zampa (རྡོ་རྗེ་ཟམ་པ་) comme texte racine [TCM]
Śrī Siṃha (ཤྲཱི་སེངྷ་) comme maître indien
Vairotsana (བཻ་རོ་ཙ་ན) comme principal traducteur et propagateur au Tibet

Cette division du Dzogchen représente ainsi l’approche intermédiaire entre l’accent mis sur l’esprit (sems) dans le Semde et les instructions directes (man ngag) du Mengagde.

Retour à l'index du glossaire