རྩ་བ་གསུམ་

རྩ་བ་གསུམ་

(rtsa ba gsum)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain རྩ་བ་གསུམ་ se compose de :
རྩ་བ་ (rtsa ba) : « racine », « source », « base fondamentale » (skt. mūla)
གསུམ་ (gsum) : « trois » (skt. tri)

L’expression complète peut se traduire littéralement par « les trois racines » ou « les trois sources ». Il n’existe pas d’équivalent sanskrit direct pour ce terme composé qui est spécifiquement tantrique et tibétain.

2. Traduction la plus fréquente

Les Trois Racines

3. Alternatives de traduction

  • Les trois sources [RMY]
  • Les trois canaux [RMY] (dans un contexte yogique spécifique)

4. Sens principal

Les Trois Racines désignent les trois supports fondamentaux de la pratique tantrique dans le bouddhisme tibétain : le lama (maître spirituel), le yidam (déité de méditation personnelle) et la ḍākinī (ou protecteur selon les traditions). Ces trois éléments constituent la base essentielle pour l’obtention de la réalisation spirituelle dans le contexte du Vajrayāna [ILL].

5. Sens alternatifs et nuances sémantiques

a) Variation selon les traditions

b) Sens yogique alternatif : les trois canaux

Dans un contexte de yoga tantrique, རྩ་བ་གསུམ་ peut également désigner les trois canaux subtils principaux [RMY] :

  1. རོ་མ་ (ro ma, skt. rasanā/iḍā) – canal de droite, de couleur blanche
  2. རྐྱང་མ་ (rkyang ma, skt. lalanā/piṅgalā) – canal de gauche, de couleur rouge
  3. དབུ་མ་ (dbu ma, skt. avadhūtī/suṣumnā) – canal central

Cette acception est toutefois moins fréquente et s’applique spécifiquement aux pratiques du yoga tantrique impliquant la visualisation et la manipulation des énergies subtiles.

Note complémentaire

Les Trois Racines constituent, avec les Trois Joyaux (Buddha, Dharma, Sangha), les objets de refuge spécifiques à la voie tantrique. Alors que les pratiquants du sūtra prennent refuge uniquement dans les Trois Joyaux, les pratiquants du tantra prennent refuge additionnellement dans les Trois Racines [ILL].

Retour à l'index du glossaire