ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར
(shin tu rnal ‘byor)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Étymologie tibétaine :
– ཤིན་ཏུ (shin tu) : « extrême », « très (haut) » [MA]
– རྣལ་འབྱོར (rnal ‘byor) : « yoga » [MA]
Équivalent sanskrit : अतियोग (atiyoga) [ILL, MA]
Le terme tibétain est une traduction directe du sanskrit, où « ati » (अति) signifie « au-delà », « extrême » ou « suprême », et « yoga » (योग) conserve son sens originel [ILL].
2. Traduction la plus fréquente
« Yoga Suprême » [MA]
3. Alternatives de traduction
- « yoga suprême (la grande perfection) » [MA]
- « Peak yoga » [ILL]
- « Très (Haut) Yoga » [MA]
- « Atiyoga » (translittération directe du sanskrit, souvent utilisée telle quelle) [MA]
4. Sens principal
L’Atiyoga désigne le système de la Grande Perfection (རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་, rdzogs pa chen po), représentant le troisième et plus élevé des tantras intérieurs de l’école Nyingma (རྙིང་མ་) [ILL]. Il s’agit de l’état du Plein Éveil primordial (ye sangs rgyas) caractérisé par une liberté totale vis-à-vis des limitations, des acceptations et rejets (spang blang), ainsi que des espoirs et craintes (re dogs) [MA].
5. Sens alternatifs et nuances sémantiques
a) Dans le contexte Dzogchen :
– Désigne spécifiquement l’état de Vacuité-Clarté (stong gsal) animé par la sapience originelle du Discernement (rig pa) [MA]
– Bien que le terme sanskrit ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ (Atiyoga) soit parfois utilisé, les Tibétains préfèrent généralement l’expression རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ (Grande Perfection) [ILL]
b) Hors contexte Dzogchen :
– Le terme peut être employé dans certaines phases de la pratique tantrique où il renvoie à des représentations associées au maṇḍala, comme celui du Guhyasamāja [MA]
Note importante : Il convient de distinguer l’usage spécifique de ce terme dans la tradition Nyingma, où il représente le véhicule ultime, de ses emplois plus généraux dans d’autres contextes tantriques.
Retour à l'index du glossaire