ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར

ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར

(shin tu rnal ‘byor)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Étymologie tibétaine :
ཤིན་ཏུ (shin tu) : « extrême », « très (haut) » [MA]
རྣལ་འབྱོར (rnal ‘byor) : « yoga » [MA]

Équivalent sanskrit : अतियोग (atiyoga) [ILL, MA]

Le terme tibétain est une traduction directe du sanskrit, où « ati » (अति) signifie « au-delà », « extrême » ou « suprême », et « yoga » (योग) conserve son sens originel [ILL].

2. Traduction la plus fréquente

« Yoga Suprême » [MA]

3. Alternatives de traduction

  • « yoga suprême (la grande perfection) » [MA]
  • « Peak yoga » [ILL]
  • « Très (Haut) Yoga » [MA]
  • « Atiyoga » (translittération directe du sanskrit, souvent utilisée telle quelle) [MA]

4. Sens principal

L’Atiyoga désigne le système de la Grande Perfection (རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་, rdzogs pa chen po), représentant le troisième et plus élevé des tantras intérieurs de l’école Nyingma (རྙིང་མ་) [ILL]. Il s’agit de l’état du Plein Éveil primordial (ye sangs rgyas) caractérisé par une liberté totale vis-à-vis des limitations, des acceptations et rejets (spang blang), ainsi que des espoirs et craintes (re dogs) [MA].

5. Sens alternatifs et nuances sémantiques

a) Dans le contexte Dzogchen :
– Désigne spécifiquement l’état de Vacuité-Clarté (stong gsal) animé par la sapience originelle du Discernement (rig pa) [MA]
– Bien que le terme sanskrit ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ (Atiyoga) soit parfois utilisé, les Tibétains préfèrent généralement l’expression རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ (Grande Perfection) [ILL]

b) Hors contexte Dzogchen :
– Le terme peut être employé dans certaines phases de la pratique tantrique où il renvoie à des représentations associées au maṇḍala, comme celui du Guhyasamāja [MA]

Note importante : Il convient de distinguer l’usage spécifique de ce terme dans la tradition Nyingma, où il représente le véhicule ultime, de ses emplois plus généraux dans d’autres contextes tantriques.

Retour à l'index du glossaire