སྨོན་ལམ་
(smon lam)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Le terme tibétain སྨོན་ལམ་ (smon lam) est composé de སྨོན་ (smon, aspiration) et ལམ་ (lam, voie). Il constitue la traduction tibétaine du sanskrit praṇidhāna, dérivé de *pra* (en avant) et *ni-dhā* (placer), signifiant littéralement « placer devant » ou « diriger vers ».
2. Traduction la plus fréquente
La traduction la plus courante en français est prière d’aspiration ou simplement aspiration.
3. Alternatives de traduction
Plusieurs traductions reflètent les nuances du terme : – Souhaits ou vœux – Formule de souhaits agissants – Bons souhaits – Aspiration éveillée – Prière de résolution
4. Sens principal
སྨོན་ལམ་ (smon lam) désigne l’expression verbale des aspirations de l’esprit pour que des choses bénéfiques se réalisent dans le futur. Selon la définition tibétaine, il s’agit de « ce à quoi l’on aspire mentalement, exprimé par le chemin de la parole » (ཡིད་ལ་སྨོན་པ་ཚིག་གི་ལམ་དུ་བརྗོད་པ་) [TDC]. Dans la pratique du dharma, les prières d’aspiration concluent généralement les sessions après les dédicaces des bienfaits (བསྔོ་བ་, bsngo ba). Le *praṇidhāna* n’est pas un souhait passif mais possède en lui-même le pouvoir de réaliser ce souhait.
5. Sens contextuels et nuances sémantiques
a) La huitième pāramitā
Le terme désigne la huitième des dix perfections (*pāramitā*) du Mahāyāna : སྨོན་ལམ་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ (smon lam gyi pha rol tu phyin pa), la « perfection de l’aspiration ». Cette pāramitā est maîtrisée sur le huitième terrain (*bhūmi*) du bodhisattva, appelé *acalā-bhūmi* (le terrain inébranlable), où le pratiquant atteint le niveau de non-régression.[5][6]
b) Prières célèbres et rassemblements
Parmi les prières d’aspiration les plus récitées figure la Prière de la Noble Conduite (བཟང་སྤྱོད་སྨོན་ལམ་, bzang spyod smon lam, sanskrit *Bhadracaryā-praṇidhāna*). Le terme désigne aussi les festivals de prières comme le Mönlam Chenmo (སྨོན་ལམ་ཆེན་མོ་, Grande Prière), établi par Tsongkhapa en 1409, qui constitue la célébration bouddhique tibétaine la plus importante de l’année.
Retour à l'index du glossaire