འཆི་ཀའི་བར་དོ
(‘chi ka’i bar do)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Le terme se compose de :
– འཆི་ཀ (‘chi ka) : « moment de la mort »
– འི (‘i) : particule génitive
– བར་དོ (bar do) : « état intermédiaire »
Équivalent sanskrit : maraṇāntarābhava (मरणान्तराभव) ou mumūrṣor antarābhava
Note orthographique : La forme འཆི་ཁའི་བར་དོ (‘chi kha’i bar do) alterne fréquemment avec la graphie classique འཆི་ཀའི་བར་དོ (‘chi ka’i bar do) [MA].
2. Traduction la plus fréquente
Bardo du moment de la mort [MA]
3. Alternatives de traduction
- Bardo de la mort [MA]
- État intermédiaire du moment de la mort
- Bardo du trépas
4. Sens principal
Ce bardo désigne la période qui s’étend depuis le début effectif du processus de mort jusqu’à l’expiration finale [MA]. Il commence lorsque se réunissent les causes et circonstances (maladie, accident, etc.) menant irrémédiablement au décès, et se caractérise généralement par la souffrance due à la dissolution progressive des éléments constitutifs du corps [MA].
5. Sens spécifiques et nuances sémantiques
5.1 Dimension temporelle
Ce bardo fait suite au « bardo du sanctuaire de naissance » (skye gnas kyi bar do) qui s’étend de la conception jusqu’au moment de la mort [MA]. Sa durée varie selon les circonstances du décès et le niveau spirituel du mourant.
5.2 Expériences selon les capacités spirituelles
Pour les pratiquants de capacités supérieures :
– Absorption de l’esprit dans l’expérience du Corps Absolu (chos sku) [MA]
– Résorption du corps physique en :
– Corps d’Atomes (rdul lus) pour ceux ayant maîtrisé l’Éradication de la Rigidité (khregs chod) [MA]
– Corps d’Arc-en-ciel (‘ja’ lus) pour ceux ayant parachevé le Franchissement du Pic (thod rgal) ou la triple Extraction des élixirs (bcud len) [MA]
Pour les pratiquants de capacités moyennes et ordinaires :
– Dissolution progressive des éléments (‘byung ba) constitutifs de l’agrégat physique [MA]
– En cas de mort violente : dissolution instantanée ou absence de dissolution, avec séparation immédiate de la conscience et du corps [MA]
5.3 Processus de dissolution et émergence de la Claire-Lumière
Après la déconnexion effective corps-esprit, émergence successive de quatre expressions de la Claire-Lumière [MA] :
- L’esprit d’apparence blanche (snang ba dkar lam)
- L’esprit de croissance rouge (mched pa dmar lam)
- L’esprit de proche-obtention noire (nyer thob nag lam)
- L’esprit de sur-obtention (yang thob), appelé simplement « Claire-Lumière » (‘od gsal)
5.4 Transition vers d’autres bardos
Une fois la séparation corps-esprit effective, la conscience entre dans le « bardo du Corps Absolu primordialement pur » (ka dag chos sku’i bar do), dont la durée dépend de la capacité du pratiquant à maintenir la reconnaissance de l’état naturel durant sa vie [MA].
Retour à l'index du glossaire