འོང

འོང

(‘ong)

Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme འོང་ (‘ong) est un nom verbal dérivé de la racine verbale འོང་བ་ (‘ong ba) signifiant « venir » ou « arriver ». Il désigne ce qui vient, ce qui arrive, notamment dans le contexte agricole, la récolte à venir ou les produits agricoles.

Équivalent sanskrit : आगम (āgama) ou आय (āya) selon le contexte.

Traduction la plus fréquente

Récolte (dans le contexte agricole)

Traductions alternatives

  • Revenu, produit
  • Arrivée, venue
  • Rendement

Sens principal

Le sens principal de འོང་ (‘ong) désigne la récolte sur pied, c’est-à-dire les céréales non encore battues ou la production agricole avant sa transformation. Comme l’indique la définition [TCM] : འབྲུ་མ་བཏོན་པའི་སྟོན་ཐོག (les produits d’automne dont les grains n’ont pas été extraits).

Sens secondaires et nuances sémantiques

1. Récolte/Production agricole

Dans les composés འོང་སྲུང་ (‘ong srung – protection de la récolte) et འོང་སྤུངས་ (‘ong spungs – perte de récolte), le terme désigne spécifiquement la production agricole dans son ensemble, avec une attention particulière à sa préservation ou sa perte.

2. Revenu/Produit (sens économique)

Par extension métaphorique, འོང་ peut désigner tout type de revenu ou de produit, pas seulement agricole, mais aussi économique ou matériel.

3. Ce qui arrive/Ce qui vient (sens général)

Dans un sens plus abstrait, le terme peut simplement désigner ce qui est à venir ou ce qui arrive, conservant le sens dynamique de la racine verbale འོང་བ་.

Note

La polysémie du terme reflète l’importance de l’agriculture dans la société tibétaine traditionnelle, où la notion de « ce qui vient » est naturellement associée à la récolte attendue.

Retour à l'index du glossaire