སྨོན་པ་མེད་པ

སྨོན་པ་མེད་པ

(smon pa med pa)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Étymologie tibétaine :
སྨོན་པ (smon pa) : « aspiration », « souhait », « vœu »
མེད་པ (med pa) : « absence », « sans », particule négative

Équivalent sanskrit : apraṇihita [ILL]
– a- : préfixe privatif
– praṇihita : « placé devant », « projeté », « souhaité »

2. Traduction la plus fréquente

« Sans aspiration » [MA, RMY]

3. Traductions alternatives

  • « Absence d’aspiration » [MA]
  • « Sans intention » [RMY]
  • « Wishlessness » (absence de souhait) [ILL]
  • « Aspirationlessness » (absence d’aspiration) [ILL]

4. Sens principal

Le terme désigne l’absence d’aspiration ou d’intention dirigée vers un objet ou un but particulier. C’est l’un des trois portes de la libération complète (རྣམ་པར་ཐར་པ་སྒོ་གསུམ་) dans la philosophie bouddhiste [ILL].

5. Sens spécifiques et nuances sémantiques

a) Sens philosophique et sotériologique :
– Désigne un état de conscience libre de toute projection mentale vers le futur ou de tout désir orienté vers un résultat
– Constitue l’une des trois caractéristiques de la réalité ultime avec la vacuité (śūnyatā) et l’absence de caractéristiques (animitta)

b) Nuances selon les traductions :
« Sans aspiration » : Met l’accent sur l’absence de désir ou d’élan vers quelque chose
« Sans intention » [RMY] : Souligne l’absence de volition ou de direction intentionnelle de l’esprit
« Wishlessness » [ILL] : Insiste sur l’absence de souhaits ou de désirs particuliers

c) Contexte doctrinal :
En tant que l’une des trois portes de la libération, ce terme indique une voie de réalisation où le pratiquant abandonne toute fixation sur des buts ou des résultats, permettant ainsi une ouverture complète à la nature non-conditionnée de la réalité.

Retour à l'index du glossaire