སྟོང་ཉིད་
(stong nyid)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Le terme སྟོང་ཉིད་ (stong nyid) est une abréviation de སྟོང་པ་ཉིད་ (stong pa nyid).
- སྟོང་པ་ (stong pa) : « vide », « vacant »
- ཉིད་ (nyid) : suffixe marquant l’état abstrait, équivalent au suffixe sanskrit « -tā » ou « -tva »
Équivalent sanskrit : शून्यता (śūnyatā)
2. Traduction la plus fréquente
Vacuité
3. Alternatives de traduction
- Vide
- Vacance
- Absence de nature propre
- Non-substantialité
4. Sens principal
La vacuité désigne l’absence de nature propre, d’essence ou d’existence intrinsèque dans tous les phénomènes. C’est un concept fondamental de la philosophie bouddhiste, particulièrement développé dans les écoles du Mahāyāna, qui affirme que rien n’existe de manière indépendante, permanente ou substantielle.
5. Sens des traductions alternatives et nuances sémantiques
Vide
Cette traduction plus littérale peut prêter à confusion en suggérant un néant ou un nihilisme, ce qui n’est pas le sens philosophique du terme.
Vacance
Souligne l’aspect d’absence ou de manque, mais reste moins précis que « vacuité » pour rendre la dimension philosophique du concept.
Absence de nature propre
Traduction explicative qui clarifie le sens philosophique mais qui est plus longue et moins pratique dans les textes.
Non-substantialité
Met l’accent sur l’absence de substance permanente, particulièrement pertinente dans le contexte de la négation de l’ātman (soi substantiel).
Sources : [TCM], [MA], [ILL]
Retour à l'index du glossaire