ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས

ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས

(chos dbyings ye shes)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས (chos dbyings ye shes) est une forme abrégée de ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས (chos kyi dbyings kyi ye shes) [TCM].

Équivalent sanskrit : dharmadhātujñāna

2. Traduction la plus fréquente

Sagesse primordiale de l’étendue de la réalité

3. Alternatives de traduction

  • Sagesse de la sphère des phénomènes
  • Sagesse du dharmadhātu
  • Sagesse de l’espace absolu
  • Connaissance primordiale de la dimension ultime

4. Sens principal

Cette sagesse désigne la connaissance directe et non-duelle de la nature ultime de tous les phénomènes, c’est-à-dire leur vacuité d’existence intrinsèque. Elle représente l’une des cinq sagesses primordiales (པཉྩ་ཛྙཱན་, pañcajñāna) dans le vajrayâna, correspondant à la transformation de l’ignorance fondamentale en sagesse éveillée.

5. Sens des traductions alternatives et nuances sémantiques

  • « Sagesse de la sphère des phénomènes » : Met l’accent sur l’aspect englobant (sphère/དབྱིངས་) de cette sagesse qui embrasse tous les dharmas sans exception.
  • « Sagesse du dharmadhātu » : Traduction plus technique conservant le terme sanskrit dhātu, soulignant la dimension fondamentale et primordiale de la réalité.
  • « Sagesse de l’espace absolu » : Met en avant la qualité spacieuse et inconditionnée de cette sagesse, comparable à l’espace qui accueille tous les phénomènes sans discrimination.
  • « Connaissance primordiale de la dimension ultime » : Insiste sur l’aspect inné (ཡེ་/ye = primordial) de cette sagesse et sur la nature ultime (dimension ultime) qu’elle appréhende.

Cette sagesse est traditionnellement associée au Buddha Vairocana et à la famille buddha (སངས་རྒྱས་རིགས་), représentant la pureté fondamentale de la conscience et sa capacité à reconnaître la nature vide de tous les phénomènes.

Retour à l'index du glossaire