རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད

རྣལ་འབྱོར་རྒྱུ

(rnal ‘byor rgyud)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme est une forme abrégée de རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ (rnal ‘byor gyi rgyud) [ILL].

  • རྣལ་འབྱོར་ (rnal ‘byor) : « yoga » en sanskrit, signifiant littéralement « union » ou « jonction »
  • རྒྱུད་ (rgyud) : « tantra » en sanskrit, signifiant « continuum » ou « continuité »

Équivalent sanskrit : yoga-tantra

2. Traduction la plus fréquente

Yoga tantra [RMY]

3. Alternatives de traduction

  • Les tantras de l’union [MA]
  • Tantra de l’union [RMY]

4. Sens principal

Les yoga tantras constituent la troisième classe des quatre classes de tantras dans la classification tibétaine. Ils mettent l’accent sur la méditation de l’union des moyens habiles (ཐབས་, upāya) et de la sagesse (ཤེས་, prajñā) [TCM], ainsi que sur la concentration (samādhi) qui unit de manière indivisible la vérité ultime profonde et la vérité conventionnelle étendue [TCM].

5. Sens alternatifs et nuances sémantiques

a) « Tantras de l’union » : Cette traduction met l’accent sur l’aspect unificateur de cette classe de tantras, soulignant :
– L’union de la vérité ultime (དོན་དམ་པའི་བདེན་པ) et de la vérité conventionnelle (ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ) [TCM]
– L’union indivisible (དབྱེར་མེད་) de ces deux aspects dans la méditation [TCM]

b) Nuances spécifiques :
– L’accent est mis sur la pratique méditative (སྒོམ་པ) de l’union des moyens et de la sagesse comme caractéristique principale [TCM]
– La concentration (ting nge ‘dzin) sur l’union indivisible constitue l’élément central de cette classe de tantras [TCM]

Retour à l'index du glossaire