བཏང་སྙོམས་
(btang snyoms)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Le terme tibétain བཏང་སྙོམས་ se compose de :
– བཏང་ (btang) : « laisser », « abandonner », « relâcher »
– སྙོམས་ (snyoms) : « égal », « équilibré », « uniforme »
L’équivalent sanskrit est upekṣā.
2. Traduction
3. Traductions alternatives
- Neutralité
- Impartialité
- Indifférence (traduction erronée selon [ILL])
4. Sens principal
État mental caractérisé par une attitude équilibrée et neutre, libre d’attachement et d’aversion, ne favorisant ni ne rejetant aucun être ou phénomène [TCM]. C’est l’attitude mentale qui maintient un équilibre sans tomber dans les extrêmes de l’attraction ou de la répulsion.
5. Sens spécifiques et nuances sémantiques
5.1. Dans le contexte des sensations (ཚོར་བ་བཏང་སྙོམས་)
« Sensation neutre » – L’une des trois types de sensations (ཚོར་བ་གསུམ་), ni agréable ni désagréable.
5.2. Comme facteur mental vertueux
L’un des onze facteurs mentaux vertueux (དགེ་བའི་སེམས་བྱུང་བཅུ་གཅིག་), caractérisé par :
– L’absence de désir de s’éloigner de ce qui nuit au corps et à l’esprit
– L’absence de désir de se rapprocher de ce qui bénéficie au corps et à l’esprit [TCM]
5.3. Dans les Quatre Demeures de Brahma (ཚངས་པའི་གནས་བཞི་)
« Équanimité illimitée » – La quatrième des quatre incommensurables, définie comme :
– La pensée qui souhaite que tous les êtres demeurent en équanimité
– L’attitude envers tous les êtres sans distinction de proche ou lointain
– L’antidote à l’attachement (ཆགས་) et à l’aversion (སྡང་) [TCM]
5.4. Comme facteur d’éveil
L’un des sept facteurs d’éveil (བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན་).
5.5. Dans les neuf facultés
L’une des neuf facultés (དབང་པོ་དགུ་)
Notes importantes
Les traductions telles que « apathie », « indifférence », « insouciance » ou « négligence » sont erronées car elles impliquent des états mentaux différents de celui désigné par བཏང་སྙོམས་, qui désigne spécifiquement une « neutralité bienveillante et équilibrée ».
Retour à l'index du glossaire