ཤེས་རབ་ཀྱི་བསླབ་པ

ཤེས་རབ་ཀྱི་བསླབ་པ

(shes rab kyi bslab pa)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain se décompose ainsi :
ཤེས་རབ (shes rab) : sagesse, intelligence discriminante
ཀྱི (kyi) : particule génitive
བསླབ་པ (bslab pa) : entraînement, discipline, formation

Équivalent sanskrit : prajñāśikṣā [NDS]
prajñā : sagesse, intelligence
śikṣā : entraînement, discipline

2. Traduction la plus fréquente

L’entraînement à la compréhension supérieure

3. Traductions alternatives

  • L’entraînement à la prajñā
  • La formation en intelligence
  • La discipline de l’intelligence discriminante
  • L’entraînement en perspicacité
  • La formation en discernement

4. Sens principal

L’entraînement en sagesse constitue l’un des trois entraînements (triśikṣā / བསླབ་པ་གསུམ) fondamentaux du chemin. Il désigne la cultivation méthodique et progressive de la sagesse discriminante (prajñā), c’est-à-dire la capacité de discerner correctement la nature de la réalité, notamment la compréhension de la vacuité (śūnyatā) et de l’absence de soi (anātman).

5. Nuances sémantiques des traductions alternatives

  • « Entraînement à la prajñā » : conserve le terme sanskrit technique, soulignant l’aspect spécifiquement bouddhiste de cette sagesse transcendante
  • « Formation en intelligence » : met l’accent sur l’aspect cognitif et la faculté de compréhension
  • « Discipline de l’intelligence discriminante » : insiste sur la capacité analytique de distinguer le réel de l’illusoire
  • « Entraînement en perspicacité » : évoque la pénétration intuitive dans la nature des phénomènes
  • « Formation en discernement » : souligne la capacité de jugement correct et de discrimination entre les phénomènes

Chaque traduction reflète une facette particulière de prajñā, qui englobe à la fois l’intelligence analytique, la sagesse intuitive et la compréhension directe de la réalité ultime.

Retour à l'index du glossaire