ལེན་པ

ལེན་པ

(len pa)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

  • Étymologie tibétaine : Verbe transitif (ཐ་དད་) avec les formes temporelles : བླངས་པ (passé), ལེན་པ (présent), བླང་བ (futur), ལོངས (impératif)
  • Équivalent sanskrit :
  • Pour le sens verbal : √grah (saisir, prendre)
  • Pour le sens nominal (abréviation de ཉེ་བར་ལེན་པ) : upādāna

2. Traduction la plus fréquente

Prendre

3. Traductions alternatives

  • Saisir, s’approprier [MA]
  • Accepter, adopter [ILL]
  • Utiliser, mettre en pratique [ILL]
  • Chanter (avec གླུ) [TCM, ILL]
  • Appropriation (sens nominal) [MA]

4. Sens principal

Le sens fondamental est « prendre quelque chose d’un endroit pour l’amener ici ou l’intégrer dans la situation présente » [ILL]. Ce verbe exprime l’action de saisir, d’attirer vers soi (ཚུར་སྡུད་པ) ou de tirer à soi (འདྲེན་པ) [TCM].

5. Sens secondaires et nuances sémantiques

a) Prendre, saisir (sens général)

  • Inclut toutes les variantes du verbe « prendre » en français : saisir, s’emparer de
  • Exemple : མ་བྱིན་པར་ལེན་པ « prendre sans permission, voler » [TCM]

b) Accepter, adopter

  • Sens de « prendre pour soi » dans un contexte de choix ou de décision
  • བླང་དོར « ce qu’il faut adopter et rejeter » (pratiques à accepter ou refuser) [ILL]
  • ཁས་ལེན « accepter, reconnaître » (littéralement « prendre oralement ») [TCM]
  • དང་དུ་ལེན་པ « accepter volontiers » [TCM]

c) Utiliser, mettre en pratique

  • ལག་ལེན « mise en pratique » (littéralement « prendre en main ») [TCM, ILL]
  • Utiliser des conseils ou instructions orales dans la pratique [ILL]

d) Chanter (usage spécifique)

  • Avec གླུ (chanson) : གླུ་ལེན « chanter » [TCM, ILL]
  • གླུ་ལེན་ཞིང་གར་འཁྲབ་པ « chanter et danser » [TCM, ILL]

e) Sens nominal : appropriation

  • Abréviation de ཉེ་བར་ལེན་པ (upādāna), le 9e des douze liens de la production conditionnée [TCM, ILL]
  • ལེན་པའི་རྐྱེན « condition d’appropriation » [TCM]
  • ཉེར་ལེན་གྱི་རྒྱུ « cause substantielle » (cause d’appropriation proche) [TCM]
Retour à l'index du glossaire