མཆེད་
(mched)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Le terme tibétain མཆེད་ (mched) est dérivé du verbe མཆེད་པ་ (mched pa) qui signifie « s’étendre », « se propager » ou « croître ensemble ». Dans le contexte des relations familiales ou sociales, il évoque l’idée de personnes qui « grandissent ensemble » ou partagent une origine commune.
Équivalent sanskrit : sahaja (सहज) ou sahōdara (सहोदर) pour « frère/sœur »
2. Traduction la plus fréquente
« Frère(s)/Sœur(s) » ou « Fratrie » (dans le contexte familial)
3. Alternatives de traduction
- « Compagnon(s) » / « Camarade(s) »
- « Condisciple(s) »
- « Pair(s) »
- « Confrère(s) » (dans un contexte religieux ou professionnel)
4. Sens principal
Le sens principal de མཆེད་ désigne les frères et sœurs issus des mêmes parents [TCM-1], exprimant une relation de parenté directe et le partage d’une origine familiale commune.
5. Sens alternatifs et nuances sémantiques
5.1 Sens familial élargi
- སྤུན་མཆེད་ (spun mched) : « frères et sœurs » (terme composé renforçant le sens familial)
- སྐུ་མཆེད་ (sku mched) : « frères et sœurs » (forme honorifique)
- མཆེད་ཟུང་ (mched zung) : « paire de frères/sœurs » ou « jumeaux »
5.2 Sens social/éducatif [TCM-2]
Extension métaphorique désignant des condisciples partageant la même école ou le même maître :
– གྲོགས་མཆེད་ (grogs mched) : « compagnons d’études », « camarades de classe »
Cette extension sémantique reflète l’idée que les étudiants d’un même maître ou d’une même institution « grandissent ensemble » dans leur apprentissage, créant ainsi une forme de fraternité intellectuelle ou spirituelle similaire aux liens familiaux.
Note
La référence [MA] renvoie à མཆེད་པ་ (mched pa), confirmant que མཆེད་ est la forme nominale dérivée du verbe, consolidant ainsi le lien étymologique entre l’action de « croître ensemble » et la relation de fraternité.
Retour à l'index du glossaire