ཕུང་པོ
(phung po)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Sanskrit : स्कन्ध (skandha)
Étymologie tibétaine : Le terme tibétain ཕུང་པོ dérive de la racine སྤུང་ (spung) signifiant « amasser, accumuler, entasser ». Le suffixe པོ indique l’état ou le résultat de cette action [TCM, RMY].
2. Traduction la plus fréquente
Agrégat [MA, RMY]
3. Traductions alternatives
- Constituant [RMY]
- Tas, amas [ILL]
- Conglomérat [ILL]
- Masse, boule [RMY, ILL]
- Constituants psychophysiques [RY, ILL]
- Corps (physique) [RY]
- Cadavre, dépouille [TCM, RMY, ILL]
4. Sens principal
Dans le contexte bouddhiste, ཕུང་པོ désigne les composantes ou agrégats qui, par leur assemblage, constituent un être sensible. Il s’agit spécifiquement des cinq agrégats (ཕུང་པོ་ལྔ་) : forme (གཟུགས་), sensation (ཚོར་བ་), perception (འདུ་ཤེས་), formations mentales (འདུ་བྱེད་) et conscience (རྣམ་ཤེས་) [TCM, MA, RMY].
5. Sens secondaires et nuances sémantiques
5.1 Sens général : accumulation, amas
Dans son sens non-technique, ཕུང་པོ désigne tout amas ou accumulation de matière ou de substances [TCM, RMY] :
– སའི་ཕུང་པོ : tas de terre
– རྡོ་ཕུང་ : tas de pierres
– མེའི་ཕུང་པོ : masse de feu [ILL]
5.2 Sens de « cadavre, dépouille »
Le terme désigne également le corps physique après la mort, les restes mortels [TCM, RMY, ILL] :
– ཤི་བའི་ཕུང་པོ་མེར་སྲེག : incinérer le cadavre [TCM]
– མིའི་ཕུང་པོ་དུམ་བུ་བཅད : découper le cadavre humain en morceaux [ILL]
5.3 Nuances philosophiques
Le terme porte intrinsèquement l’idée d’un processus d’agrégation ou de conglomération [ILL]. Dans la philosophie bouddhiste, cette notion souligne :
– Le caractère composite et impermanent des êtres
– L’absence d’un soi substantiel ou permanent
– La nature processuelle de l’existence
5.4 Usage métaphorique
Le terme peut être utilisé métaphoriquement pour désigner une accumulation abstraite [TCM] :
– བཀའ་དྲིན་གྱི་ཕུང་པོ : l’immense accumulation de bienfaits (littéralement : « l’agrégat de bonté »)
