རྒྱལ་བ

རྒྱལ་བ་

(rgyal ba)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain རྒྱལ་བ་ (rgyal ba) est formé de la racine རྒྱལ་ (rgyal, « vaincre, triompher ») avec le suffixe nominalisateur བ་ (ba). Il constitue la traduction tibétaine du sanskrit jina, dérivé de la racine *ji* signifiant « conquérir, vaincre ». La traduction littérale est « victorieux » ou « conquérant ».

2. Traduction la plus fréquente

La traduction la plus courante en français est Victorieux ou Vainqueur.

3. Alternatives de traduction

Plusieurs traductions reflètent les nuances du terme : – ConquérantLe Triomphant – Le Vainqueur (titre honorifique) – Celui qui a vaincu

4. Sens principal

རྒྱལ་བ་ (rgyal ba) signifie « victorieux » ou « vainqueur » et désigne principalement : 1) celui qui a remporté la victoire dans un conflit ou une compétition ; 2) le Bouddha, appelé « Vainqueur » (*jina*) car il a conquis les quatre māras (བདུད་བཞི་, bdud bzhi), c’est-à-dire tous les obstacles à l’omniscience parfaite. En tant qu’épithète du Bouddha, le terme souligne sa victoire complète sur les voiles émotionnels et cognitifs.

5. Sens contextuels et nuances sémantiques

Les quatre māras vaincus

Le titre de « Vainqueur » (*jina*) se réfère spécifiquement à la conquête des quatre māras ou obstacles à la pratique du dharma. Ces quatre māras sont : 1) le māra des passions (ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་, *kleśa-māra*) ; 2) le māra de la mort (འཆི་བདག་གི་བདུད་, *mṛtyu-māra*) ; 3) le māra des agrégats (ཕུང་པོའི་བདུད་, *skandha-māra*) ; et 4) le māra du fils des dieux (ལྷའི་བུའི་བདུད་, *devaputra-māra*), le démon de la séduction et du désir. La victoire sur ces quatre obstacles représente l’accomplissement complet de l’éveil.[5][6][7]

 

Retour à l'index du glossaire