རྨི་ལམ་
(rmi lam)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Le terme tibétain རྨི་ལམ་ est composé de རྨི་ (rmi) « rêver » et ལམ་ (lam) « chemin, voie ». L’équivalent sanskrit est svapna (स्वप्न).
2. Traduction la plus fréquente
Rêve
3. Traductions alternatives
- Songe
- Rêve illusoire
- État onirique
- Vision onirique
4. Sens principal
Le rêve en tant que phénomène mental illusoire se produisant pendant le sommeil. Selon la définition tibétaine [TCM], il s’agit d’une « apparence illusoire (འཁྲུལ་སྣང་) qui surgit dans les rêves pendant le sommeil profond (གཉིད་ཁུག་སྐབས་) ».
Le caractère trompeur et non-fiable du rêve est souligné dans l’expression : རྨི་ལམ་མི་བདེན་འཁྲུལ་བ་ཡིན། « Le rêve est non-vrai, c’est une illusion » [TCM].
5. Sens secondaires et nuances sémantiques
a) Métaphore de l’illusion
Dans le contexte philosophique bouddhiste, le rêve fait partie des douze analogies de l’illusion (སྒྱུ་མའི་དཔེ་བཅུ་གཉིས་) [ILL]. Il sert de métaphore pour illustrer la nature illusoire des phénomènes.
b) Support de pratique spirituelle
Dans le contexte tantrique, རྨི་ལམ་ désigne l’une des six yogas de Nāropa (ནཱ་རོའི་ཆོས་དྲུག་), où l’état de rêve est utilisé comme base pour la pratique spirituelle [ILL].
c) Usage adjectival
Le terme peut occasionnellement être employé comme adjectif au sens de « onirique » ou « semblable à un rêve » [ILL].
d) Usage verbal
Bien que རྨི་ལམ་ soit principalement un nom, il peut occasionnellement avoir un sens verbal « rêver ». Cependant, les constructions verbales appropriées sont :
– རྨི་ལམ་གཏོང་བ་ (forme colloquiale)
– མི་ལམ་རྨི་བ་ (forme classique) [ILL]
Note culturelle
L’expression ཉལ་ས་གཅིག་ཀྱང་རྨི་ལམ་མི་གཅིག « Même lieu de sommeil, mais rêves différents » [TCM] illustre la nature subjective et individuelle de l’expérience onirique dans la pensée tibétaine.
Retour à l'index du glossaire