ཡིད་ཀྱི་ཡུལ
(yid kyi yul)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Étymologie tibétaine :
ཡིད་ (yid) : « mental », « esprit », « conscience mentale »
ཀྱི་ (kyi) : particule génitive « de »
ཡུལ་ (yul) : « objet », « domaine », « sphère »
Équivalent sanskrit : mano-viṣaya ou manas-viṣaya
manas : mental, esprit
viṣaya : objet, domaine
2. Traduction la plus fréquente
« Objet mental » ou « domaine mental »
3. Traduction rencontrées
« Objet de l’esprit »
« Objet du mental »
« Phénomène mental »
4. Sens principal
Le terme désigne tout ce qui peut être connu, perçu ou appréhendé par la conscience mentale (ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་, yid kyi rnam par shes pa). Contrairement aux objets des cinq consciences sensorielles qui sont limités à leurs domaines respectifs (formes visuelles, sons, odeurs, saveurs, sensations tactiles), l’objet de la conscience mentale englobe tous les phénomènes (ཆོས་, chos) connaissables, qu’ils soient concrets ou abstraits.
5. Sens secondaires et nuances sémantiques
5.1 Extension sémantique :
Le terme peut désigner non seulement les objets directement perçus par le mental, mais aussi les concepts, les souvenirs, les images mentales, et tous les phénomènes abstraits.
5.2 Distinction technique :
Dans le contexte de l’épistémologie bouddhiste, ཡིད་ཀྱི་ཡུལ se distingue des objets des cinq consciences sensorielles par son caractère universel : la conscience mentale peut prendre pour objet aussi bien les perceptions sensorielles que les phénomènes purement conceptuels.
5.3 Nuance philosophique :
Le terme implique que tout phénomène (dharma) peut devenir objet de connaissance pour la conscience mentale, ce qui souligne le rôle central du mental dans la cognition selon la philosophie du dharma [ILL].
Retour à l'index du glossaire