ཚོར་བ་གསུམ།

ཚོར་བ་གསུམ།

(tshor ba gsum)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain ཚོར་བ་གསུམ། se compose de :
ཚོར་བ (tshor ba) : « sensation », « sentiment », « ressenti »
གསུམ། (gsum) : « trois »

Équivalent sanskrit : त्रिवेदना (tri vedanā) [ILL, NDS]

2. Traduction la plus fréquente

Les trois sensations ou Les trois types de sensations

3. Alternatives de traduction

  • Les trois sentiments
  • Les trois ressentis
  • Les trois (sortes de) sensations [RMY]
  • The three feelings [ILL]

4. Sens principal

Les trois sensations désignent la classification bouddhiste fondamentale de toute expérience sensorielle et mentale selon trois modalités affectives : agréable, désagréable et neutre. Cette catégorisation découle du contact (རེག་པ་, reg pa) avec un objet et de l’évaluation qui en résulte [ILL].

5. Sens détaillés et nuances sémantiques

Les trois catégories de sensations :

  1. ཚོར་བབདེ་བ (tshor ba bde ba)
  2. Sensation agréable, plaisante [RMY]
  3. Pleasant [ILL, NDS]

  4. ཚོར་བསྡུག་བསྔལ (tshor ba sdug bsngal)

  5. Sensation désagréable, douloureuse [RMY]
  6. Unpleasant [ILL, NDS]

  7. ཚོར་བབཏང་སྙོམས (tshor ba btang snyoms)

  8. Sensation neutre, indifférente [RMY]
  9. Neutral [ILL]
  10. Alternative : བདེ་མིན་སྡུག་མིན། (bde min sdug min) – « ni agréable ni désagréable » [NDS]

Nuances sémantiques :

La formulation condensée ཚོར་བབདེ་སྡུག་བཏང་སྙོམས་གསུམ། [TCM] présente les trois sensations dans l’ordre : agréable (བདེ་), désagréable (སྡུག་) et neutre (བཏང་སྙོམས).

Le processus cognitif sous-jacent implique que ces sensations émergent suite au contact (རེག་པ་) qui évalue l’objet comme attirant, repoussant ou neutre [ILL].

Retour à l'index du glossaire