བསླབ་པ་གསུམ

བསླབ་པ་གསུམ

(bslab pa gsum)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain བསླབ་པ་གསུམ (bslab pa gsum) est composé de :

བསླབ་པ (bslab pa) : « entraînement », « apprentissage », « instruction »
གསུམ (gsum) : « trois »

Équivalent sanskrit : trisraḥ śhikṣhāḥ

Ce terme est une abréviation de ལྷག་པའི་བསླབ་པ་གསུམ (lhag pa’i bslab pa gsum), « les trois entraînements supérieurs ».

2. Traduction la plus fréquente

Les trois entraînements

3. Traductions rencontrées

Les trois apprentissages
Les trois instructions
Le triple apprentissage

4. Sens principal

Les trois entraînements désignent les trois pratiques fondamentales et interdépendantes de la voie qui mènent à la libération et à l’éveil. Selon l’Abhidharma, ces trois entraînements comprennent l’intégralité du noble octuple sentier.

Les trois entraînements sont :

ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་བསླབ་པ (tshul khrims kyi bslab pa) – L’entraînement à la discipline (skt. śīla)
ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསླབ་པ (ting nge ‘dzin gyi bslab pa) – L’entraînement au samādhi
ཤེས་རབ་ཀྱི་བསླབ་པ (shes rab kyi bslab pa) – L’entraînement à l’intelligence (skt. prajñā)

Ces trois entraînements sont interdépendants : sans discipline, il est difficile d’atteindre le samādhi ; sans samādhi, il est impossible de développer une intelligence profonde. Ensemble, ils forment un chemin complet menant à la libération et à l’éveil.

5. Correspondance

Dans la perspective ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་ vision, méditation, action, ils correspondent respectivement à :

སྤྱོད་པ (spyod pa, skt. caryā) – la conduite, l’action – L’entraînement à la discipline
སྒོམ་པ (sgom pa, skt. bhāvanā) – la méditation – L’entraînement au samādhi
ལྟ་བ (lta ba, skt. dṛṣṭi) – la vue – L’entraînement à l’intelligence

Nuances sémantiques

« Entraînements » met l’accent sur l’aspect pratique et progressif de l’exercice spirituel
« Apprentissages » souligne l’aspect cognitif et l’acquisition de compétences
« Instructions » évoque la dimension de transmission et d’enseignement

Les trois entraînements sont qualifiés de « supérieurs » (ལྷག་པ, lhag pa) car ils sont pratiqués dans l’optique de la complète libération, les distinguant ainsi des pratiques mondaines.

Retour à l'index du glossaire