གཉིས་མེད་རྒྱུད
(gnyis med rgyud)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Étymologie tibétaine :
– གཉིས (gnyis) = « deux »
– མེད (med) = « sans, non- »
– རྒྱུད (rgyud) = « tantra, continuum »
Équivalent sanskrit : advaitantra ou advititantra [ILL]
2. Traduction la plus fréquente
« Tantra non-duel »
3. Alternatives de traduction
- « Tantra de la non-dualité »
- « Tantra sans dualité »
- « Tantra unifié »
4. Sens principal
Catégorie de tantras du bouddhisme tibétain qui enseigne directement l’union de la félicité et de la vacuité (བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག), sans privilégier l’une ou l’autre comme méthode préliminaire [ILL]. Ces tantras mettent l’accent sur la claire lumière (འོད་གསལ) et l’union des phases de génération et de perfection (བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག) [TCM].
5. Sens spécifiques et nuances sémantiques
Dans la tradition des nouvelles traductions (གསར་འགྱུར)
Les tantras non-duels constituent la troisième catégorie des tantras de l’Anuttarayoga (བླ་ན་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར), aux côtés des :
– Tantras père (ཕ་རྒྱུད) – privilégiant la méthode/félicité
– Tantras mère (མ་རྒྱུད) – privilégiant la sagesse/vacuité
Spécificité : Le seul tantra non-duel reconnu dans cette tradition est le cycle du Kālacakra (དུས་འཁོར) [ILL].
Dans la tradition Nyingma (རྙིང་མ)
Le terme désigne l’Atiyoga (ཨ་ཏི་ཡོ་ག), le troisième et plus élevé des tantras intérieurs, correspondant à :
– Mahāyoga = tantras père
– Anuyoga = tantras mère
– Atiyoga = tantras non-duels
Particularité : L’Atiyoga comprend de nombreux tantras mais aucun n’est associé à une pratique de déité [ILL].
Nuance sémantique essentielle
La « non-dualité » ne signifie pas l’absence de distinction, mais plutôt l’enseignement direct de l’union indissociable de la félicité et de la vacuité, sans passer par l’emphase préalable sur l’un ou l’autre aspect, contrairement aux tantras père et mère [ILL].
Retour à l'index du glossaire