མཛོད་
(mdzod)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Le terme tibétain མཛོད་ (mdzod) est la traduction du sanskrit कोष (koṣa) ou कोश (kośa) [TCM, ILL], signifiant littéralement « réceptacle », « contenant » ou « trésor ».
2. Traduction la plus fréquente
Trésor [MA, RMY, MA]
3. Alternatives de traduction
- Magasin [RMY]
- Grenier [RMY]
- Entrepôt [RMY]
- Anthologie [RMY]
- Coffre [MA]
- Répertoire/Réserve (implicite dans l’usage)
4. Sens principal
Le sens fondamental de མཛོད་ désigne un lieu de stockage ou un réceptacle où l’on conserve et accumule des biens précieux, qu’ils soient matériels ou immatériels [TCM, ILL]. Par extension, le terme désigne tout recueil ou compilation systématique de connaissances.
5. Sens spécifiques et nuances sémantiques
a) Sens matériel – Lieu de stockage physique
- Entrepôt/Grenier : བང་མཛོད་ (bang mdzod) – grenier, entrepôt [TCM, ILL]
- Coffre-fort : དབྱིག་མཛོད་ (dbyig mdzod) – coffre pour objets de valeur [ILL]
- Trésorerie : ཕྱག་མཛོད་ (phyag mdzod) – trésorerie [TCM]
b) Sens intellectuel – Recueil de connaissances
- Dictionnaire : ཚིག་མཛོད་ (tshig mdzod) – dictionnaire, lexique [TCM]
- Bibliothèque : དཔེ་མཛོད་ཁང་ (dpe mdzod khang) – bibliothèque [TCM, ILL]
- Anthologie : Collection systématique d’œuvres ou de textes [RMY]
c) Sens littéraire
Désigne un style de composition poétique caractérisé par la multiplicité des sujets traités et la variété des césures, sans contrainte fixe quant au nombre de verbes [TCM].
d) Sens philosophique et religieux
- Abhidharmakoṣa : Abréviation courante de ཆོས་མངོན་པ་མཛོད་ (chos mngon pa mdzod), le célèbre traité de Vasubandhu [TCM, RMY, MA, ILL]
- Collections majeures :
- མཛོད་ལྔ་ (mdzod lnga) : Les Cinq Trésors de Jamgön Kongtrul [ILL]
- མཛོད་བདུན་ (mdzod bdun) : Les Sept Trésors de Longchenpa [ILL]
e) Note grammaticale
མཛོད་ est également l’impératif du verbe honorifique མཛད་པ་ (mdzad pa) – « faire », « accomplir » [MA, TCM].
Retour à l'index du glossaire