རྫུན

རྫུན

(rdzun)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain རྫུན (rdzun) correspond au sanskrit mṛṣā (मृषा) ou mṛṣāvāda (मृषावाद) lorsqu’il désigne spécifiquement la parole mensongère.

2. Traduction la plus fréquente

Mensonge [MA, RMY]

3. Traductions alternatives

  • Faux [MA]
  • Illusion [RMY]
  • Parole fausse / Parole mensongère (dans le contexte éthique)

4. Sens principal

Le terme རྫུན désigne principalement une parole non conforme à la vérité ou un propos mensonger. Selon la définition [TCM], il s’agit de « paroles non véridiques » (མིབདེན་པའི་གཏམ།).

5. Sens secondaires et nuances sémantiques

a) Dimension éthique

Dans le contexte de l’éthique bouddhiste, རྫུན est l’abréviation de རྫུན་དུ་སྨྲ་བ་ (rdzun du smra ba), qui constitue l’une des dix actions non-vertueuses (མི་དགེ་བ་བཅུ་) [ILL]. Il s’agit alors spécifiquement de l’acte de « proférer des mensonges ».

b) Dimension philosophique

La traduction « illusion » [RMY] suggère une dimension plus philosophique, où རྫུན peut désigner ce qui est trompeur ou illusoire par nature, au-delà du simple mensonge verbal.

c) Synonymes et variantes

Selon [TCM], les synonymes incluent :
དེ་ཉིད་བྲལ་ (de nyid bral) : « privé de réalité »
བདེན་མིན་ (bden min) : « non-vrai »
སྦྱར་རྫུན་ (sbyar rdzun) : « mensonge fabriqué »
ལོག་པར་མངོན་ (log par mngon) : « manifestation erronée »
སླུ་ཚིག་ (slu tshig) : « parole trompeuse »

Ces synonymes révèlent un champ sémantique qui englobe à la fois l’absence de vérité (བདེན་མིན་), la fabrication délibérée (སྦྱར་རྫུན་), et la tromperie (སླུ་ཚིག་).

Retour à l'index du glossaire