མི་དགེ་བ

མིདགེ་བ

(mi dge ba)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain མིདགེ་བ (mi dge ba) est composé de :
མི (mi) : préfixe négatif « non- »
དགེ་བ (dge ba) : « vertu, bien, favorable »

Équivalents sanskrits [ILL] :
akuśala (अकुशल) : principal équivalent
akalyāṇa (अकल्याण) : « non-propice, défavorable »
asukha (असुख) : « non-bon, malheureux »

2. Traduction la plus fréquente

Non-vertu [RMY, ILL]

3. Traductions alternatives

  • Négativité [RMY]
  • Nuisance [RMY]
  • Inharmonieux [MA]
  • Néfaste [MA]
  • Non-vertueux (adjectif) [ILL]
  • Malsain/Unwholesome [ILL]
  • Négatif [ILL]

4. Sens principal

Action du corps, de la parole ou de l’esprit qui produit un karma résultant en des circonstances malheureuses dans le futur [ILL]. Il s’agit d’un phénomène qui, de par sa nature, produit des résultats désagréables (ཡིདམིའོང) et constitue un karma à maturation déterminée (རྣམ་སྨིན་ལུང་དུ་བསྟན་པ) [TCM].

5. Sens correspondant aux traductions alternatives et nuances sémantiques

« Négativité » / « Nuisance » [RMY]

Met l’accent sur l’aspect nocif et destructeur de ces actions pour soi-même et autrui.

« Inharmonieux » / « Néfaste » [MA]

Souligne le caractère perturbateur et défavorable, en opposition à ce qui crée harmonie et bonheur.

« Malsain » (unwholesome) [ILL]

Insiste sur l’aspect intrinsèquement nuisible pour le développement spirituel.

Exemples concrets [TCM]

Note

Ce terme s’oppose directement à དགེ་བ (dge ba, « vertu ») et constitue un concept fondamental de l’éthique bouddhiste, désignant tout ce qui génère souffrance et obstacles sur la voie spirituelle.

Retour à l'index du glossaire