(mi dge ba)
1. Étymologie et équivalent sanskrit
Le terme tibétain མི་དགེ་བ (mi dge ba) est composé de :
– མི་ (mi) : préfixe négatif « non- »
– དགེ་བ (dge ba) : « vertu, bien, favorable »
Équivalents sanskrits [ILL] :
– akuśala (अकुशल) : principal équivalent
– akalyāṇa (अकल्याण) : « non-propice, défavorable »
– asukha (असुख) : « non-bon, malheureux »
2. Traduction la plus fréquente
Non-vertu [RMY, ILL]
3. Traductions alternatives
- Négativité [RMY]
- Nuisance [RMY]
- Inharmonieux [MA]
- Néfaste [MA]
- Non-vertueux (adjectif) [ILL]
- Malsain/Unwholesome [ILL]
- Négatif [ILL]
4. Sens principal
Action du corps, de la parole ou de l’esprit qui produit un karma résultant en des circonstances malheureuses dans le futur [ILL]. Il s’agit d’un phénomène qui, de par sa nature, produit des résultats désagréables (ཡིད་མི་འོང་) et constitue un karma à maturation déterminée (རྣམ་སྨིན་ལུང་དུ་བསྟན་པ) [TCM].
5. Sens correspondant aux traductions alternatives et nuances sémantiques
« Négativité » / « Nuisance » [RMY]
Met l’accent sur l’aspect nocif et destructeur de ces actions pour soi-même et autrui.
« Inharmonieux » / « Néfaste » [MA]
Souligne le caractère perturbateur et défavorable, en opposition à ce qui crée harmonie et bonheur.
« Malsain » (unwholesome) [ILL]
Insiste sur l’aspect intrinsèquement nuisible pour le développement spirituel.
Exemples concrets [TCM]
- Actions corporelles : tuer (སྲོག་གཅོད)
- Actions verbales : paroles dures (ཚིག་རྩུབ)
- Actions mentales : malveillance (གནོད་སེམས) et ses graines karmiques (ས་བོན)
Note
Ce terme s’oppose directement à དགེ་བ (dge ba, « vertu ») et constitue un concept fondamental de l’éthique bouddhiste, désignant tout ce qui génère souffrance et obstacles sur la voie spirituelle.
Retour à l'index du glossaire