བརྣབ་སེམས

རྣབ་སེམས

(brnab sems)

1. Étymologie et équivalent sanskrit

Le terme tibétain རྣབ་སེམས est composé de :
རྣབ་ (brnab) : « convoiter, désirer ardemment »
སེམས (sems) : « esprit, pensée »

Équivalent sanskrit : abhidhyā 

2. Traduction la plus fréquente

Convoitise

3. Alternatives de traduction

  • Avidité 
  • Possessivité

4. Sens principal du terme

D’après la définition tibétaine [TCM], རྣབ་སེམས désigne « la pensée de vouloir faire sien le bien d’autrui » ou « la pensée de vouloir obtenir pour soi les possessions d’autrui » (གཞན་ནོར་བདག་གིར་བྱེད་འདོད་ཀྱི་བསམ་པའམ་གཞན་རྒྱུ་རང་ལ་འཐོབ་འདོད་ཀྱི་བསམ་པ).

C’est l’un des dix actes non-vertueux (མི་དགེ་བ་བཅུ་) et constitue le premier des trois actes non-vertueux de l’esprit. Cette attitude mentale est enracinée dans le désir-attachement (འདོད་ཆགས་).

5. Nuances sémantiques selon les traductions

Convoitise : Met l’accent sur le désir intense dirigé vers les biens d’autrui, avec une dimension d’envie.

Avidité : Souligne l’aspect insatiable et excessif du désir d’acquisition, avec une connotation de cupidité.

Possessivité : Évoque davantage l’attitude d’appropriation et le rapport de possession malsain envers les biens matériels.

La citation tibétaine [TCM] illustre bien cette notion : « Abandonne la convoitise envers les biens d’autrui. Sois économe avec tes propres biens » (གཞན་གྱི་ནོར་ལ་བརྣབ་སེམས་སྤང་། རང་གི་ནོར་ལ་གྲོན་ཆུང་གྱིས།).

Retour à l'index du glossaire